What’s in a Name?

DSCF5517

The gal who cuts my hair and I are giving one another new names.  Her name, Tia, is actually perfect for her, but mine is boring beyond belief, so I am very happy to be considering new possibilities.  When I mentioned this to my poetry group, one of the women said she changed her first name when she re-married and her “new” husband of now 25 years still calls her by the new name.  Others in the group admitted they had changed their names, too:  a little, a lot, previously, now.

My last name changed, twice, because I changed it both times I married.  I kept my married name from my first marriage until I re-married.  So from age 26 when I got divorced to age 39 I was using someone else’s name.  When I married my current husband I changed my name to his, which was kind of a joke because he was adopted and the name didn’t really belong to him, either.  We were a good match!

I didn’t change my name in part because I did not like my maiden name.  My married name was nothing special at all, but I had used it at work for ten years and people called me by my last name.  I don’t recall why…I was a supervisor and I guess my “subordinates” found it more appealing than using Ms. or Mrs., which would have been bogus anyway.  I was happy to get rid of it especially after I learned that there was another woman by the same first and last name who had unpaid bills, unreturned library books and various run-ins with the police and ex-boyfriends, which explained some very weird and nasty phone calls late at night.

Then three years ago, my husband and I went for flu shots and the gal checking us in had us at two different addresses.  Well, not yet, I said.  So I learned there is another Mary R. with a very similar birth date.  Now  I always double check the address whenever I deal with that clinic.

My husband’s initials are RLR, our cat is Rio and when we married, I thought I should change my first name to an R as well:  Renata, perhaps, or Rita.  Actually, I kind of like my current initials:  MCR.  Like McR, the Irish poet.  Ha.

So, I named Tia “Sidney Louisa.”  I like how that sounds, but when I told my husband, he said, you mean like Sid?  Isn’t that a guy’s name?

Tia named me “Claudette Amalie.”  Very French; very pretty.  She said that Claudette sounds sophisticated.   Or mature.

I going to see Tia next week and I am working on an Italian name for her.  Here are some names I picked that I like and what they mean:

Chiara – clear, bright

Elena – from Greek H elena, meaning torch

Felisa – happy, lucky

Luisa  – famous warrior

Natale – Italian form of Latin Natalia, meaning birthday

Noemi – my delight, my pleasantness

Milana/Maria Elena

Simona – harkening

Violetta – violet

My choice:  Chiara Elena.  The Ch is pronounced like K.  It sounds sexy to me and a little musical, almost poetic.   H’mmm…maybe it should be mine.

Advertisements

1 Comment »

  1. beautiful

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: